Translation of "get out and" in Italian


How to use "get out and" in sentences:

Get out and check your side.
Esci e controlla il tuo lato.
I banged up my Corvette, but I figure, what the hell gives me a chance to get out and meet the regular people.
Ho sfasciato la mia Corvette, ma mi son detto: "Così potrò andare in giro ed incontrare persone normali."
Get out and send in that idiot, Ring.
Esca e mandi dentro quell'idiota di Ring.
Why don't you get out and walk?
Perché non te la fai a piedi?
Get out and go to school.
Fuori, adesso, e andate a scuola.
I'm going to get out and drop you like third-period French.
Adesso scendo dalla macchina e ti stendo come fossi l'ultima ora di latino!
Why don't you get out and enjoy the city?
Perché non se ne va a visitare la città?
If you don't like my driving, Henderson, you can get out and hitch.
Se non ti piace come guido, fai l'autostop.
Get out and stay out, you trespassing hooligans.
Andatevene, e statevene lontani teppisti trasgressori.
One needs to get out and have a little fun on occasion.
Ogni tanto bisogna uscire a divertirsi un po'.
You owe it to yourself to get out and enjoy life.
Deve godersi un po' la vita.
Get out and don't let me catch you around here again.
Vattene e non farti piu' rivedere qui intorno.
As I say, I think he was just glad to get out and about.
No, era contento di prendere una boccata d'aria.
If you want to get out and see the people in the picture... you will have to find another way.
Se vuoi uscire e rivedere le persone della foto... devi trovare un altro modo.
This will be a good chance for you to get out and about a little more.
Questa e' un'ottima occasione per andare in giro un po' di piu'.
I mean, we're helping all these women get out and go home, but to what?
Voglio dire, stiamo aiutando queste donne a tornare a casa, ma cosa le aspetta?
Get out and walk close to me.
Scendi e cammina vicino a me.
I don't get out and meet a lot of new people.
Non faccio nuove amicizie tanto spesso.
70 years of captivity, and she was the face that I clung on to-- the notion that one day I'd get out and see her again.
In 70 anni di prigionia mi sono aggrappato a lei sperando che un giorno sarei uscito e l'avrei vista di nuovo.
She was screaming that I should get out and leave her alone.
Urlava che sarei dovuto andarmene e lasciarla da sola.
You had a chance to get out and you came back for your friends.
Potevi tranquillamente andartene e sei tornata per i tuoi amici.
You'll be 35 when you get out, and you'll still have a life.
Avrai 35 anni quando uscirai e avrai ancora una vita.
Hi, nothing on cable tonight, so I thought I'd get out and get some exercise.
Ciao, niente in tv stasera, cosi' ho pensato di uscire e fare esercizio.
Get out, and get out, and get out.
Molla qui, molla qui, e molla qui.
Let's get out and poke 'em where they're at, see what happens.
Usciamo e andiamo a punzecchiarli sul loro terreno e vediamo che succede.
You know, when that idiot finally crashes, you ever notice how many get out and run?
Sai, quando alla fine quell'idiota si schianta... hai mai notato in quanti escono dalla macchina e scappano?
You're not the first to get out, and I doubt you'll be the last, but I have got to know, how did you get out with the God-killer?
Non sei il primo che scappa e dubito che sarai l'ultimo ma io questo devo saperlo... Sono entrato e l'ho preso.
I want to get out and see the world a little bit.
Voglio vedere un po' il mondo.
If it's just you, then you can get out, and you can go after her.
Se sei da solo... allora puoi uscire, e andare a cercarla.
You know, I have half a mind to get out and let you eat all by yourself.
Sai che ti dico? Ho una mezza idea di scendere e farti andare a mangiare da solo.
I'm sure I was trying to encourage myself to get out and explore London, but the message I missed was the need to start exploring and embracing myself.
Allora stavo tentando di farmi coraggio, per uscire e esplorare Londra ma il messaggio che mi era sfuggito era che dovevo iniziare a esplorare me stessa.
And he looks at that and he says, "Whoa Bill, I suggest that maybe you not decide, just because you're out here in beautiful California, and it's warm every day, that you get out and run at six o'clock at night.
E il medico guardandolo direbbe: "Bene Bill, ti suggerisco che forse tu non decida, solo perché vivi nella bellissima California e fa caldo tutti i giorni, di uscire a correre alle 6 del pomeriggio.
2.1744840145111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?